tag:blogger.com,1999:blog-5136765927499455504.post3947274175887942332..comments2023-05-11T06:15:32.001-04:00Comments on þe parfait poete: Translation, metaphor, and CYA in Chaucer's Prologue(s)margiehttp://www.blogger.com/profile/11101698380453421304noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-5136765927499455504.post-4010394527948989082013-10-22T12:21:50.038-04:002013-10-22T12:21:50.038-04:00What I said on Joseph's: what's even bette...What I said on Joseph's: what's even better is that Chaucer makes most of book 2 up out of whole cloth! !!!! For the sailing in stanza 1, see also the discussion between Troilus and Pandarus in book 1, lines 969, where Pandarus claims Troilus has rowed to a good part. One of many many many places where the narrative voice seems overtly or covertly to be likening itself to one or the other or both of the main male characters....addaxhttps://www.blogger.com/profile/02299875715248630363noreply@blogger.com